⒈ 比喻一個(gè)人有一份工作,互相替代不了;也比喻每人各有崗位,各有職責(zé),互相配合,缺一不可。
英Each has his own task,and there's nobody to spare,as one hole for one radish;
⒉ 比喻作風(fēng)踏實(shí),不輕舉妄動(dòng)。
英dependable;
⒈ 謂做事認(rèn)真踏實(shí),亦有拘執(zhí)呆板意。
引老舍 《駱駝祥子》五:“他愿意心中有個(gè)準(zhǔn)頭,哪怕是剩的少,只要靠準(zhǔn)每月能剩下個(gè)死數(shù),他才覺得有希望,才能放心。他是愿意一個(gè)蘿卜一個(gè)坑的人。”
例如:他做事就是這樣呆板,一個(gè)夢卜一個(gè)坑。
⒉ 比喻一頂一,各有專職或各占一席之地。
引李心田 《人的質(zhì)量》第一章五:“現(xiàn)在是一個(gè)夢卜一個(gè)坑,少一個(gè)人,就耽誤一個(gè)人的事。”
蔣子龍 《喬廠長上任記》二:“留下的都是一個(gè)夢卜頂一個(gè)坑,兵是精兵,將是強(qiáng)將?!?br />顧笑言 《你在想什么》三:“找宿!這八張床,一個(gè)蘿卜頂一個(gè)坑,哪有擱你們的地方?”